Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Рамочной программы

Примеры в контексте "Framework - Рамочной программы"

Примеры: Framework - Рамочной программы
Renewed commitments, including framework for action. Принятие новых обязательств, в том числе рамочной программы работы.
(b) Recognizing regional approaches to the resilience framework. Ь) признание региональных подходов к формулированию рамочной программы действий по повышению устойчивости.
Ten country projects and one regional framework were evaluated during the present biennium. В течение этого двухгодичного периода была проведена оценка 10 страновых проектов и одной региональной рамочной программы.
The implementation of the third cooperation framework reflects new economic arrangements and partnerships going beyond governments. В ходе осуществления третьей рамочной программы сотрудничества применяются новые экономические модели и формы партнерства, которые выходят за рамки государственных отношений.
Towards operationalizing the protect, respect and remedy framework На пути к внедрению рамочной программы «защита и уважение прав человека и меры правовой защиты»
Nicaragua recognized Lesotho's implementation of its strategic framework, Vision 2020. Никарагуа приветствовала осуществление Лесото стратегической рамочной программы, определяющей перспективы развития на период до 2020 года.
Outcome extracted from Rwanda development assistance framework 2008 - 2012. Конечный результат взят из Рамочной программы по оказанию помощи в целях развития Руанды на 2008 - 2012 годы.
UNPOS also convenes the Joint Planning Unit to facilitate and monitor the implementation of the United Nations integrated strategic framework. ПОООНС также организует работу Группы по совместному планированию в целях содействия осуществлению комплексной стратегической рамочной программы Организации Объединенных Наций и контроля ее реализации.
Despite these distinct monitoring purposes, the impact of the global framework in influencing national priorities cannot be underestimated. Несмотря на те четкие цели, которые преследует проведение мониторинга, нельзя недооценивать роль глобальной рамочной программы в формировании приоритетов на национальном уровне.
Nevertheless, some aspects of the Fund's framework have generated discussion. Тем не менее, некоторые аспекты рамочной программы Фонда вызывают дискуссии.
2012: draft framework and plan of action reviewed internally by the ECOWAS Commission Фактический показатель за 2012 год: проведение Комиссией ЭКОВАС внутреннего обзора проекта рамочной программы и плана действий
Estimate 2013: draft framework and plan of action finalized Расчетный показатель на 2013 год: завершение разработки проекта рамочной программы и плана действий
It provides a five-year framework to guide, within budgetary limits, coherent support for national priority programmes and to align development financing with the programme. Стратегия предусматривает осуществление пятилетней рамочной программы обеспечения (в пределах бюджета) согласованной поддержки в реализации национальных приоритетных программ и распределение получаемого на цели развития финансирования на деятельность по этой программе.
The plan was produced in September 2010 in the form of an updated comprehensive framework for action. Этот план был разработан и распространен в виде обновленной всеобъемлющей рамочной программы действий в сентябре 2010 года.
Target 2015: the strategic framework on anti-piracy implemented and monitored with ECOWAS Целевой показатель на 2015 год: осуществление стратегической рамочной программы по борьбе с пиратством совместно с ЭКОВАС и соответствующий мониторинг
Including explicit reference for coherent implementation in each framework's visionary chapeau would go one step further in incentivizing integrated implementation. Еще одним шагом на пути к стимулированию совместного и скоординированного осуществления программ могло бы стать включение в концептуальный раздел каждой рамочной программы четкого положения о согласованности действий по их осуществлению.
The regional platform also resulted in commitments for implementation of the framework. Результатом сессии региональной платформы также стало принятие обязательств по осуществлению рамочной программы.
The mission's deployment should be used as an opportunity to review the transitional framework in an inclusive manner. Развертывание этой миссии должно использоваться в качестве возможности для всеобъемлющего обзора переходной рамочной программы.
At the agency level, support has gone towards improving audit systems and developing UN-Habitat anti-corruption framework. На учрежденческом уровне поддержка была направлена на повышение качества систем аудита и разработку рамочной программы ООН-Хабитат по борьбе с коррупцией.
B. Deliverables and support framework performance В. Показатели и результаты осуществления рамочной программы поддержки
The International Law Commission was making a valuable normative contribution to the development of such a framework. Комиссия Организации Объединенных Наций по международному праву вносит ценный вклад в нормативную базу для разработки такой рамочной программы.
The Committee should examine fulfilment of previous commitments relating to sustainable development in its formulation of a new cooperative framework. При разработке новой совместной рамочной программы Комитет должен проанализировать выполнение прежних обязательств, касающихся устойчивого развития.
Burkina Faso and Mali have both requested similar interventions by submitting project proposals for funding under the enhanced integrated framework with ITC. Буркина-Фасо и Мали просили провести для них аналогичные мероприятия, представив проектные предложения для выделения средств по линии расширенной комплексной рамочной программы ЦМТ.
The proposed prototype strategic framework is reminiscent of the old one United Nations approach. Данный прототип стратегической рамочной программы напоминает старый подход, который ранее применялся в Организации Объединенных Наций.
Setting the goals and targets for the resilience framework for DRR has been quite challenging. Определение задач и целей рамочной программы действий по повышению устойчивости с целью уменьшения опасности бедствий было довольно сложной задачей.